Compra online la colección Odontología 3 Vols de Editar Ltda; disponible en Royce Editores, la mejor y más grande librería de diccionarios y enciclopedias en México.
Odontología 3 Vols.
La periodoncia es el área más fascinante de la odontología. Es la base de las diferentes disciplinas odontológicas. Si se ignora el campo de la periodoncia es imposible entender y descifrar la tecnología investigativa y sus resultados en la ciencia odontológica. Preguntamos al estudiante, por ejemplo: ¿Para qué sirve el mejor de los materiales dentales si se desconocen las implicaciones biológicas de su uso? ¿Para sirve las mejores técnicas restauradoras si se desconoce la respuesta funcional de las estructuras periodontales y demás elementos constitutivos del sistema estomatognático que la van a tolerar? ¿Para qué sirve la mejor de las técnicas quirúrgicas si se desconocen los principios biológicos básicos del proceso inflamación-respuesta inmunológica-cicatrización?
La intención de este texto es ayudar al estudiante de odontología en la compresión y utilización de los conocimientos que recibe durante sus estudios profesionales. Las lagunas y dudas las pueden aclarar consultando el material bibliográfico que se incluye en la obra.
En esta NUEVA EDICIÓN DE ODONTOLOGÍA se han incluido temas relevantes de actualidad como: El Endotelio; Cirugía Plástica Prepótesica; Injertos Óseos y Oseintegración.
El texto, es una recopilación en 33 capítulos con más de 1000 temas y subtemas de los estudios más recientes sobre diferentes áreas básicas. El autor ha “salpicado” el texto con algunas citaciones traducidas del Inglés o del Francés buscando precisión, las cuales se destacan en comillas y van acompañadas del crédito respectivo. Siendo el inglés el idioma de aproximación con lectores de otras latitudes, el autor no ha querido hacer una traducción caprichosa de términos científicos acuñados en lenguas extranjeras, especialmente en Inglés. Por tanto, se acompaña la traducción con el término en la lengua original; por ejemplo, la expresión cell coat se traduce como “manto celular”, en otras zonas como “ruana celular”, y en Francia como manteau, paletot, pardessus, pèlerine, togue, chape, gabardine, cache-misère o cache poussière…
El texto tiene aproximadamente 5000 notas bibliográficas que le permiten al lector iniciarse en diferentes campos de interés investigativo.

